Значение слова "beware of a silent man and still water" на русском
Что означает "beware of a silent man and still water" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
beware of a silent man and still water
US /bɪˈwer ʌv ə ˈsaɪlənt mæn ænd stɪl ˈwɔːtər/
UK /bɪˈweər ɒv ə ˈsaɪlənt mæn ænd stɪl ˈwɔːtə/
Идиома
берегись молчаливого человека и тихой воды
a warning that people who are quiet or calm can be more dangerous or complex than they appear
Пример:
•
He doesn't say much in meetings, but beware of a silent man and still water; he's likely planning his next move.
Он мало говорит на собраниях, но берегись молчаливого человека и тихой воды; он, скорее всего, планирует свой следующий шаг.
•
I never expected him to lead the rebellion, but they say beware of a silent man and still water.
Я никогда не ожидал, что он возглавит восстание, но говорят: берегись молчаливого человека и тихой воды.